身就是这个专业,甚至本身就从事这个工作,他们更加的清楚,叶修的这个翻译水平,意味着什么!
就算是国家级的翻译,水平也不外乎就如是了!
他们也更加清楚,要翻译到叶修这样的水平,难底到底有多大!
论英语水平他们这些人很多人都自信不会比叶修差,但是要做到叶修这样完美的翻译,他们却没有几个人有信心能做到的!
这已经不仅仅是英语水平来衡量的了,这其中还有需要很多的综合的素质,包括专业的知识,心理学的知识,语言学的知识,还有极快的反应度!
只有对专业有深度的了解,再加上对于英语和华夏语的语言组织的习惯,表达习惯和语法等非常的熟悉,再加上拥有一定的心理学知识,能够通过人的一些表情,眼神,提前读懂对方的想法等的前提下,再配合非常快的大脑反应,才可能翻译得如此同声,如此完美无缝!
这也是真正的高水平同声翻译值钱的原因!
英语教育越来越普及,英语水平高的人多的是,翻译能力出众的人也极多,但高水平的同声翻译却一直都是极为稀少的!
还有一点让这些翻译家们和英语语言学专家们感到震憾的是叶修在翻译过程中