没了笑容,为失去那位老牧人深感惋惜。
骡子的确像瓦萨少校所说,比驴更聪明,也不像马那样容易受惊,很平静地接受了阿吱和班尼老师骑在它们背上的事实。跟随骑乘高头大马的瓦萨、乔安和小喵,不紧不慢地在牧场中蹓跶。
“那边就是掘地虫潜伏的地带,我们就在这里下马,免得惊动那些躲在洞穴深处的害虫。”
瓦萨少校指着河畔草地说。
乔安翻身下马,循着瓦萨少校手指方向望过去。
依芬河随着山势起伏蜿蜒流淌,河流左侧靠近牧场的缓坡地带生长着茂密的苜蓿。
苜蓿从中,隐约可见黑洞洞的地穴,洞口四周还堆起泥土,如同一座座星罗棋布的微型“火山口”。
这些鲜明的地貌特征,表明附近必然潜伏着不止一条掘地虫。
掘地虫藏在地洞深处,先得设法将它们从地下驱赶出来。
好在乔安早有准备,随身携带了足够的熏蚊草和鸡冠石。
昨天在卡斯蒂斯家花园的除虫经验表明,熏蚊草和鸡冠石燃烧时散发出地浓烟能使掘地虫的呼吸器官受到强烈刺激,不得不爬出洞穴透透气。
昨晚乔安还对这个办法进行了改良,提前把