ok my way)。
“求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧......”简直是Jason的心理写照,长夜漫漫,翻来覆去,日夜牵挂,一门心的想追求汉朝公主,与他歌词中的“我躺在床上夜不能寐”(I stay awake at night)、“我魂牵梦萦都是她”(Your fabsp;is always on my mind)完全一样,
“窈窕淑女,琴瑟友之。”男青年为追求美女弹琴鼓瑟,Jason为追刘嫚写了这首歌,刘嫚又反过来用古琴改编歌曲,回赠他。
刘嫚越看越觉得神奇,Jason肯定没有读过中国的《诗经》,却无意中写出了与两千五百多年前的男青年似曾相识的心境,大概有些来自人性的感情,是亘古不变的,与肤色、国籍、信仰和文明无关。
既然歌词相似,那么她能否以古曲的唱法,把它唱出来?合奏亦包括和弦与和声,如果有《关雎》作为和声,Jason的新歌还担心差中国元素吗?简直处处都是中国元素!
心动不如行动。
刘嫚坐在古琴前,拨动第一个音符,开始唱道:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑......”
第二天