半吊子了,于是主动开始引导。
“what-song-have-you-heard-lately?”
这一句朱闻天倒是听懂了,其实话题界定之后,意思 也就好猜了,听起来也就更加容易一些。
不过紧接着又是一个难题,歌曲名字难翻译啊,朱闻天也在搜索着最近刚听过的歌曲,猛然间想起小长假还特意搜了一首英文经典歌曲,不带翻译的,直接回答了出去。
“yesterday-once-more.”
“yesterday-once-more?really?its-an-old-song,but-i-like-it-too-much,will-you-sing-it-with-me-together?”
下一句朱闻天同样跟上了,不过却是有点儿掉坑里的感觉,怎么这么巧碰上共同喜欢的曲子呢,还要一起唱?朱闻天觉得如果自己会翻译的话,还不如说个中文歌曲应付一下了。
之所以说昨日重现这首,还是那天朱闻天听了陆瑶的铃声,加上以前也的确哼哼过两次,这才又搜出来听了听,没想到就这么入坑了。
“when-i-was