常非常稀少——我本人也是第一次见到。不过不是每个人都能有一只凤凰,所以认真学习如果制作解药,还是很重要的。”
斯拉格霍恩最后踱到了哈利他们桌前,闻了闻厄尼的解药,皱着眉朝罗恩走去。他在罗恩的坩埚前没有多待,迅退开了,有一点作呕。
“你呢,哈利,”他说,“你要给我看什么?”
哈利伸出手,掌心里躺着那块粪石。
斯拉格霍恩扬起头,放声大笑。
“你真有胆量,孩子!”他捏起粪石,高高地举起来让全班同学看,“哦,天才们的偶尔心有灵犀——粪石当然能解所有这些魔药!”
两人异曲同工的解决了,这堂课的难题。比起菲尼克斯的先天优势,哈利的方法更像是活学活用的结果,斯拉格霍恩比看到菲尼克斯的方法,更加高兴。
他搂着两人,一手拿着菲尼克斯的凤凰眼泪,一手攥着粪石。
“我教了一辈子书,还从没遇到过这种情况。”
“这就是真正的魔药师需要的独立精神 !”斯拉格霍恩高兴地说,“山羊胃中的结石——对,哈利,对,如果你有粪石,那当然管用——不过,同样的是——因为它不是什么毒都能解,所以了解怎样配制