对上客人那边吗?
“之前因为有些急事请了假,所以临时由宋翻译为我代班。不过幸好,事情已经提前完成,明天我就会销假上班,然后开始展开工作,所以未来还要请两位多指教。”文秀秀端着一张清纯的小脸,面不改色心不跳地说着。
忍不住翻了一个白眼儿,这个文秀秀果然狡猾!瞧这些话说得多有水平啊!看似交代的全部都是事实,但是这些话连起来听却十分有导向性,将大家的思维引导向她所希望的思路上来。
至于事实嘛……,请了假,由简儿代班是没错,可是中间大伙对她明着是急事请假,实则是故意为难大伙,给大家脸色看是真的事实却只字未提。至于事情提前完成,这就更根本就是文秀秀自己在说了。而文秀秀所说的销假上班,开始开展工作,这也是事实。因为只要文秀秀销了假,这自然得回单位开展工做。但是这工作是回到这接待工作组还是去做其他事那可就不好说了。
可是几句话连在一起这么一说,人们却只会下意识地顺着这个思路得出同样的结论。
哪怕最近这些F国人弄清楚是个什么情况了,那也??了。而且文秀秀也相信,只要这些F国来的客人接受了她,那么她就有把握会让这些人中意她,