“他不过是想让我多瞧瞧他儿子,瞧顺眼了,也就喜欢了。”
“……利奥波德王子倒没什么不好,就是太没个性了一点。”
“没个性倒也没什么不好,至少他会很听话。”路德维希慢悠悠的说:“他可不敢对索菲亚不好。”
伊丽莎白噗嗤一下笑了:“瞧你说的,难道是说我的索菲亚是个被娇纵坏了的孩子?”
路德维希摇头:“那当然不是。不过人们都以为,公主们都是娇嫩的,被宠坏的。公主们反而是最不幸福的人,因为人们从一开始就用异样的目光来看待她们。如果你们是娇纵的,那么就是被宠坏的孩子;如果你们的性情过于温顺,则是太没有身为贵族的觉悟。你们总处在人们的目光之下,无论做什么,都不是你们一个人的事情。”
鲁道夫在一旁听了,想了想,说:“那么对于王子们来说,也是一样的道理喽?”
“正是这样。普通的王子们肩上没有太多的责任,继承人则不一样,他们的见识阅历将有可能为人民、为国家作出决定命运的决策,更应该注意自己在公众面前的形象。如果行事轻浮,那么人民会失望;如果为人太木讷,又恐人民担心未来的君主难当大任。做国家领导人固然是项艰巨的任务,当