强行横穿对方阵列的结果很可能是一次次两败俱伤的战舰碰撞。
想到这些,夏树仰面嗟叹。在这个舰船以旗语、灯光和无线电码为主要通讯手段的时代,想要从容驾驭一支舰队,不仅指挥官需要很强的个人能力,各级军官、士官和水兵的密切协作也不可或缺,而这些都必须在平日的基础战术训练和编队航行操练中逐渐积累、培养,方有可能将战时的失误减到最低限度。以雄厚的国力为后盾,野心勃勃的德国人不仅打造出了一支傲视列强的舰队,至开战时已拥有了一支不逊于英国海军的高素质官兵队伍。得益于此,无论是黄昏前后的高突进还是雨夜中的战术机动,德国舰队始终保持着较为严整的队形,籍此掌握住了两次宝贵的战机,先瓦解贝蒂舰队、后重创伯尼编队,使战局不断朝着有利于己方的方向展。纵然如此,极其糟糕的视线和十分恶劣的海况仍让夏树顾忌重重。其实,若不是这场突如其来而又避无可避的雨暴,他本可利用“俾斯麦”号携带的舰载机和鱼雷艇母舰编队搭载的高鱼雷艇扰破英国舰队的阵列,进而将其逐个击破,舍尔的老式战列舰队也不必为牵制敌方主力舰艇而蒙受灾难性的损失。
踌躇之间,夏树转头向右。紧邻舰桥的二号主炮塔已经变成了一堆扭曲变形的钢铁残