你会理想的认为,扎克不会物化扎格尔,把他当玩具一样的,呃,‘玩儿’。天籁小『说m但,现在的扎格尔太好玩儿了,扎克无法抗拒。
扎克在扎格尔的脑袋顶上放了各种东西,手帕、酒瓶、桌垫、抽屉、椅子、行李箱……大家应该能看出这趋势的走向,“重吗?”
“不!停止往我头上放莫名其妙的东西!”
“恩。”扎克还算听话,放弃了去搬棺材的动作,“我懂了~你感觉到的重量,不是来自外物,是你自己。你感受到了重力~”
“你要干什么!别靠近我!”扎格尔看着扎克又竖起两根手指靠过来了。
好像这能阻止扎克似得,两根手指成功的戳向了他的眼睛。
“嗷!停下!”
“恩——”这是个思 考的‘恩’,但扎克好像不准备在思 考的时候停下手里的动作,所以,扎格尔持续的“嗷!”着。
奈纳德已经早不在这里了,在把他包含了信息的血寄出之前,他要向哈密顿汇报,表达自己的忠诚不是么。同时,奈纳德也没心思 在这里看扎克玩儿扎格尔。
所以没人可以帮扎格……帮扎克思 考。
帕帕午夜的礼物,呵,可能真的是件