言语的交谈之中带出天大之误后人类千百年的太空歌剧史,从人类被迫大流亡到如今霸主时代的繁荣昌盛,人工智能的欣欣向荣,远距离传输门让特提斯河流经千万个星系,霍金驱动器、闪回技术、鲍尔森理疗。
另外还有就是驱逐者(一部分星际流浪的人类)与霸主对立,基督教的衰弱,人们对远距离传输器的依赖,或者说对人工智能操纵下环网的依赖,以及人工智能的核心——技术内核对海伯利安莫名其妙的重视!
这些都是需要思 考到的点子,缺少任何一个地方都不行。更何况这本书对林翰来说也是挑战,毕竟他写过各个类型的科幻小说,但是像这样充满朦胧诗意的科幻小说还没有尝试过。
此前的中文翻译版本其实都或多或少遗漏了诗意方面,《海伯利安》可是被誉为科幻长诗,它的出现对科幻小说的意义产生了重大影响,这是一部纯粹从诗性出诞生的科幻小说,非常成功的将科幻性与诗性融合在一起!
别看林翰会背几现代诗,可让他真正来写诗却非常难,写诗跟写文是不相同的两种类型,林翰不光要把这部作品的故事讲好,还得将这个诗文结合的形式继承下来。
这才是难点,这才是足以震撼文坛的地方!