(笔趣阁小说阅读网) (bi qu ge s . (更新快,无弹窗广告)
dft在全球几个主要地区都开了服务器,这就必须与代理公司合作。他们具体怎么合作的当然没有向外透露,但据说布熊娱乐公司对版权问题把关十分严格,代理公司不能对游戏进行任何一点不经同意的自主改动,布熊娱乐公司甚至还有专门的团队负责语言的翻译,而只有在游戏与本国政策相冲突的情况下,才能进行适当修改,且最终也要由布熊娱乐公司拍板定案。
dft是面向全世界的,那些在国人看来耳熟能详的故事,对其他文化的玩家却有着神秘的吸引力,就像我们去听异族文化的神话传说,往往也会听得一愣一愣。国内服务器里,除了语言,dft近乎没进行什么修改,包括npc的接待流程。那么,在本服玩家看来那些多此一举的故事描述,若换做其他服务器,效果可就大不相同了。
至于说有针对性地对各个服务器的剧情进行一些删减……就dft整个游戏那不言而喻的庞大程度,布熊娱乐公司就算想到可能也懒得去做。
“也罢,也罢,尔等既已至此,亦是有缘人。老夫送你们一程罢。”老者不知何时讲完了他的故事,手