错。
听得她的话,留里克暗自一笑。
“露米娅。”
“我在。”
“以后不要称呼我herra。你可以直呼我的名字,我并不会介意,反而会觉得亲切。如果你觉得那样缺乏敬意,就叫我masta。”
“masta?”露米娅很好奇,她是头一次听到这个词。
“对,就是masta,有着智者的意思 。我知道很多事情,你愿意跟随我,我就愿意交给你。所以你长大了也能成为有智慧的人,作为交换,你要听从我的命令。”
“好的,masta!”
露米娅学得很快,就是不知道留里克如何发明了这么一个奇怪的词。
这个词确实是留里克发明的,就是对固有的厚实的“master”这个词的简化,不要弹舌音也不要儿化音,就以一个元音结尾拉倒,自己听得舒坦。
纯粹的主仆关系留里克无论如何都感觉有些不适,倘若变成老师与学徒的关系,情况就大不一样。
其实纯粹的自欺欺人,通过转换称呼的单词,似乎两人的关系有了质变,成了老师与学生。
其实呢,还是纯粹的主人与仆人。
客观