我没有找到这款宝石项链的证书。)
顾熙迩淡淡的表情,“oh.”
温影随即放下那条项链:“Je suis désolé, madame, alors je n'en veux plus”(法语:对不起,女士,那我不想要了。)
顾熙迩对着温影:“为什么不要?”
温影:“对于珠宝级产品,证书是非常重要的,购,买,须,谨,慎。”
顾熙迩若有所思:“听你的。千万别帮我省钱。”
温影:“嗯。”
店主:“Ensuite, vous regardez les autres”(法语:那你再看看其它的。)
店内都是一些古董设计师品牌或者小众饰品,价格也不贵,可以淘到一些古灵精怪的小玩意
温影淘到了一条1960年左右的香奈儿金属腰饰还有一对lunch at the ritz 的耳环。
蜻蜓是维多利亚到新艺术时期很常见的形象,这枚古董蜻蜓耳饰的外观是美丽的蜻蜓,“蜻蜓”的设计惟妙惟肖、巧夺天工。头部和尾部用采用了迷人碎钻点缀,在灯光下忽闪忽