太太,再有……再有……我是前来致谢……这是钱,太太!”
这时他从衣袋里取出一个钱夹子,从中抽出一叠钞票,便用发抖的手指焦急若狂地点起来了。看得出来,他是急不可耐地想解释什么,这样作也的确很有必要。但是,他大概自己也感觉到这种慌慌张张点钞票的模样使他显得更加愚蠢,他便失去了最后的自制力:钞票就是不愿意让他查点,手指头也一点儿不听使唤,尤有甚者,一张绿色钞票居然从钱夹子里溜了出来,飘飘荡荡地落到了地毯上,这就使他简直无地自容了。
“二十卢布,太太,”他霍地跳了起来,手里拿着那一叠钞票,由于难过而弄得满脸是汗。看到落在地板上的那张钞票,他弯下身去想把它拾起来,但由于某种原因又感到害臊,只得把手一挥。
“给您的仆人们,太太,给那个把它拾起来的仆人;让他记住列比亚德金娜!”
“我无论如何也不能允许这样,”瓦尔瓦拉·彼特罗夫娜急忙地、有点儿吃惊地说道。
“在这种情况下……”
他弯下腰去,把它拾了起来,满面通红,接着蓦地走到瓦尔瓦拉·彼特罗夫娜跟前,把他点过的那一叠钞票递给她。
“这是怎么回事?”她终于