海棠书屋 > 修真小说 > 生如戏唱 > 第363章 凤求凰
非等闲女流。

    故此处比为凤凰,正有浩气凌云、自命非凡之意。

    “遨游四海”更加强了一层寓意,既紧扣凤凰“出于东方君子之国,翱翔四海之外,过昆仑,饮砥柱,羽弱水,莫(暮)宿风穴”的神话传说,又隐喻相如的宦游经历:此前他曾游京师,被景帝任为武骑常侍,因景帝不好辞赋,相如志不获展,因借病辞官客游天梁。

    梁孝王广纳文士,相如在其门下“与诸生游士居数岁”。

    后因梁王卒,这才反“归故乡”。

    足见其“良禽择木而栖。”

    其二,古人常以“凤凰于飞”、“鸾凤和鸣”喻夫妻和谐美好。

    此处则以凤求凰喻相如向文君求爱,而“遨游四海”,则意味着佳偶之难得。

    文君雅好音乐,相如以琴声“求其凰”,正喻以琴心求知音之意,使人想起俞伯牙与钟子期“高山流水”的音乐交浪,从而发出芸芸人海,知音难觅之叹。

    第二首写得更为大胆炽烈,暗约文君半夜幽会,并一起私奔。

    前两句呼唤文君前来幽媾结合,三四句暗示彼此情投意合连夜私奔,不会有人知道;五六句表明远走高飞,叮咛对方不要使我失望,徒然为你感念相思


本章未完,请点击下一页继续阅读 >>