无所知,”基尔伯特轻哼一声:
“那我贸然让您去了解历史,习得礼仪,把您推给整个世界,那是极不负责任的。”
基尔伯特似乎越说越来劲:
“若您不通语法,不解逻辑,不明修辞——或者更糟,你知晓以上三者,却不知如何应用,更未从中获益——那面对历史和礼仪,面对不同的人、事、物,您依靠智慧作出的选择就会很有限:不是冲动的盲从就是无知的反对,不是拙劣的模仿就是自以为是的不屑。”
“而它们都能归为一类:误解。”
“让您变成自大的蠢货。”
泰尔斯挑了挑眉毛。
我只是提个问题而已……
怎么感觉……被教训了?
而且……
泰尔斯不禁心想:
这个时候的基尔伯特,还真像……老乌鸦本人啊。
基尔伯特的话还在继续:
“相反,如果您通晓文法,那无论历史礼仪,人情世故,学起来就都是事半功倍,一点就透。”
“而非像大部分人一样,只凭直觉与运气,浑浑噩噩地活在这世上,活在自己的世界里。”
基尔伯特话锋一转,脸色一暖: