懂了,系统直接翻译成中文提醒,并且提供回答辅助:
“he,r-пpnexaл-в-6n3hec.”
(不,我来做生意)
这句简单,介绍清楚很困难,好不容易总算用蹩脚的俄语,把事情介绍清楚。
“我,在巴尔古津,买了一座农场,准备在这里投资开发,第一次来苏俄。”
“我的农场在贝加尔湖旁边。”
确认了位置,老夫妇俩也回答:
“没问题,顺路,我们带你去。”衣着朴素的微胖中老年大叔,笑着自我介绍:
“我们也住在巴尔古津小镇上.”
“我叫:尤里·维克多耶维奇·彼得诺夫,这是我妻子:达尼娅·安德烈耶夫娜·彼得诺娃,在本地打打零工,自己养牛养羊。”
苏俄人的姓名结构包括——
名字+父名+姓氏
举个例子:
达尼娅·安德烈耶夫娜·彼得诺娃
达尼娅——本人名字.
安德烈——父亲的名字.
彼得诺娃——姓氏/夫姓.
尤里·维克多耶维奇·彼得诺夫
尤里——本人名字.