查理之所以能吸引我们这帮孩子的注意,是因为他的有趣和友善好爽。
不像其他的过往客商,要么是满脸的凶煞之气,让人不敢接近。
要么是面无表情的来去匆匆,没有故事和小玩意,孩子们也不屑去亲近。
所以在查理住店的这段日子,和我们也混成了忘年之交。从他那里,我还学到一些罗马国的日常用语。
听他的柔然国翻译库塞尔说过,查理家族在东罗马可是个豪门,他的几位哥哥都在君士坦丁堡的朝廷里做着大官。
只有查理天性自由散漫、不服管束,对这种风餐露宿、浪迹天涯行商的苦日子却分外的感兴趣。
所以查理没有去做官,而是成为了一位商人。
他的生意做的很大,在老家博斯普鲁斯海峡的峡湾里,他有一支五艘铁甲木帆船的海上船队常年的停在那儿,随时可以从那儿起航,驶往他想去的任何地方。
在君士坦丁堡最繁华的安纳托利亚大街上,查理还有一处专门经营东方物品的高档商铺。
以前,查理所有来自东方的货源,包括东罗马贵族们最喜爱的丝绸和玉石,都是由前来君士坦丁堡的波斯商队代为采购。
这其中最大一块