,用视力尚且健康的那只眼睛去看普拉克家的小少爷。
老人的眼睛里满是不解,他在疑惑——疑惑着,为什么这个年轻人还没死。
伍德:“你听到我的话了?为什么……”
老巴克打断道:“你不是那个人,不是我要杀的人。”
伍德面不改色,朝达里欧挥了挥手,要把侍从老哥赶出去。
达里欧耸肩无谓,非常自觉地走出铁门,站在能看见两人对话的地方,随时准备进门营救小少爷。
老巴克问:“有烟吗?”
伍德摇头。
老巴克又问:“有酒吗?”
伍德:“这里全是酒。”
老巴克说:“我在这待了两天,一滴酒都喝不到,我管这个叫酷刑,比起我受的毒打拷问都要狠。”
伍德站起身,四下张望,从墙上取了木杯和舀子,又从管家的保险柜里弄来了一杆后膛枪,射的是铅弹,香水瓶式的火药膛。
老巴克说:“你不是本地人。”
伍德弄来了酒,心中波澜不惊,点头示意。
老巴克又说:“好奇吗?你肯定好奇,好奇我为什么会知道你的小秘密?”
说到此处,老巴克