朱莉叮嘱道:“你可想好,露丝不是什么省油的灯。我猜不到你想做什么,但我的直觉告诉我,肯定没好事。你要愿意告诉我,最好提前和我支会一声,姐姐别的没有,但是不缺钱。”
“姐,我问你。”伍德松开棺木的榫卯,将一块块珍贵的木料卸下,用斧头修着边边角角,将它们拆开来。
朱莉:“你说,我听着。”
伍德孜孜不倦地做着木匠的工作。
他问:“你觉得露丝大法官看得上我吗?”
没等朱莉答话。
伍德又问:“露丝大法官有两个女儿,对吗?”
“是的。”朱莉答。
伍德:“没有儿子。”
朱莉:“没错。”
伍德将地上的木料拼拼凑凑,半副棺材组成了一个精致的礼物盒。
“她很有钱?”
朱莉:“不比咱们家少,而且都是现钱,没那么多复杂的烂账,没那么多累赘,身边不缺小白脸。”
伍德敲了个响指。
“那就对了,你俩会遇见同一个问题——财产的继承权归谁?”
朱莉两眼一亮,这家姐依然用着地主思 维在臆测弟弟的动机。