学中文的,英文不太好,你们谁看得懂?”
何秋萍闻言目光往后看去,一直跟在她身边的曾晓慧忙自告奋勇地说:“我看看吧,就是我的词汇量可能不够大。”
中学生的词汇量那真的是… …邓杰脸上露出一个蔑视的笑容,却也没抢着过去看,于是就由曾晓慧半懂不懂地翻译。
“大概是说某个贵族的发家史吧。”
一个偌大的房子照片在一旁,虽然是黑白的,单看外形还是能够看出壮观来的,更不要说这里的陈设表明了年代悠久,连报纸都剪贴的年代,哪里见过手机通讯,那时候这么大的别墅,算得上是豪宅中的豪宅了吧。
翻过一页,又说:“好像是发生了火灾,女贵族死了?”
曾晓慧面露尴尬,真讨厌啊,英文的好多词都有不止一个意思,联系上下文什么的,再加上一些时态不同所表达的意思不一样,简直神烦。
“还是我来吧。”邓杰听不下去了,这种程度的翻译也好意思说翻译?看图猜故事吧?
他的水平还真不是盖的,同样是一两句话,他就说明了关键点,还附上了自己的分析,“这大约就是那位女伯爵的别墅,当年在那个时代,这种别墅算是非常豪华的,可惜她被人谣传