rlz-moi d’amour》(中译名:对我细诉爱语)
法语歌词是:Redites-moi\/ des\/ choses \/tendres\/Votre \/beau \/discourse\/Mon \/c?ur \/n'est \/pas \/las \/de \/l'\/entendre......
对我细诉爱语吧,重复那些温柔的往事,
你的甜言蜜语,从不使我厌倦,
愿你经常重复那些至高无上的话语。
我爱你,其实你心里知道:我打心底里不相信那些话语。
但此刻我仍希望听到我喜爱的字句,你温柔的声音,颤抖的呢哝,使我不由自主地在这美丽的故事中迷醉,
我不知不觉地相信了它,我亲爱的宝贝,在爱情中疯狂是多么甜美......
这首歌是她的法国外婆用手机视频教会她唱的。
慕枫眠的外公是法国华侨,当年娶了一位法国香槟镇的美人儿当老婆,不过两人性格不合,在女儿慕璇玑出生后不久就离婚了。
外公带着慕璇玑回国创业,后来成了广东的地产大鳄。而外婆则在法国再婚,