在其他人之前举起了手;斯拉霍恩指了一下她。
“那是吐真剂,一种无色无味的魔药,可以迫使喝了它的人讲真话,”赫敏说。
“非常好,非常好!”斯拉霍恩高兴地说。“现在,”他继续又指向了离拉文克劳桌子最近的坩埚,“这个非常有名……最近在魔法部的宣传手册上也被提到了……谁能——”赫敏的手又是最先举起来的。
“是复方汤剂,教授,”她说。
哈利也认出了这第二只坩埚里缓缓地冒着泡、看上去像泥巴一样的东西,不过他并没有因为赫敏答对了这个问题而赢得分数感到生气;她毕竟早在二年级时就成功地制出了它。
“好极了,好极了!现在,这儿的这个……是的,亲爱的?”赫敏的手又举了起来,斯拉霍恩看上去有些困惑。
“是阿莫汀剂!”
“的确如此。看来提问似乎很愚蠢,”斯拉霍恩看上去留下了强烈的印象,“我猜想你也知道它是做什么用的吧?”
“它是世界上最有效的爱情药!”赫敏回答。
“非常正确!我猜你是从它与众不同等待的珍珠母光泽上辨认出来的吧?”
“还有它特征的螺旋形蒸汽,”赫敏热情地回答,“另外,每个人闻到它