别说三天,给他三十天都不一定能改编出满意之作来!
“还有什么经典戏剧是以女性为主的呢?”苏文拍着脑袋想了一下,忽然又想起高冰所说的坚韧与生命力时他脑海闪过的一道亮光。
“女性角色……女性角色!坚韧!生命力!就是它了!”苏文手中的笔重重在纸上画了几下,笔尖顿在上面,非常有力。
四个大字,在他笔下闪耀光芒——玩偶之家!
很快,挪威的易卜生就要成为苏文的牺牲品,他的经典之作,又成了他忽悠世人的工具。不过这是外国作品,还是要进行一番改编。
别看《玩偶之家》只有三幕,却有四万多字,难的地方就是要改编各种不符合华夏人口味的地方。有原文给他对照。三天也足够他应付过去了。
苏文决定用这个戏剧,实在是原作娜拉的角色太有生命力了。
当年苏文看这作品,还是冲易卜生的名气去的,拿来一读。看了前面两幕,只觉得坑爹,对话啰嗦得要命,一点戏剧张力都没有。
但是,到第三幕最后。娜拉做出了那人生转折的决定之后,那种义无反顾,那种气势,那种勇气,着实把他给感动了。
《玩偶之家》剧情并不复杂,想法还有些简单: