的故事,只是为了故事而故事,千万别提什么文采。
苏文现在鼓捣出来的童话,也并不都是采用原版翻译,而是综合了原版与其他一些故事版本的精彩之处。比如说原版的开头与结尾文采都不错,不过在故事行文上却没有那么爽快麻利,是不大适合儿童与家长朗读。
经过苏文的改编,采用了两者的长处,既兼顾了文采,又兼顾了故事流畅性,可读性也就更强了。
马俊武就沉浸在精彩的故事之中,徜徉在文字的海洋,有时皱眉,有时微笑,沉迷在苏文“创造”的童话之中,忘了处境,忘了时间,忘了一切烦恼……
经典童话的魅力,开始上演!(。),。