孩。果然他疑惑的看着江语,迟疑的说出了答案。
“那就对了。您知道么,我们国家唐朝的时候,是以胖为美,而到了现在,大家都普遍觉得女孩苗条一些更好看。所以啊,时代是会变的,如果您用夏目漱石先生的那一套把i love u翻译成今晚月色很美,不能直接的说出自己的内心,我想恐怕是追不到女孩子的。”
这回周围不只是压抑的偷笑了,围观的人纷纷被眼前这个小姑娘的诡辩逗乐,那位中年男子更是发出了爽朗的笑声。
江语朝金边眼镜眨了眨眼,穿过人群转身离开了。
一场研讨会让不少人认识了江语这个有趣的中国小姑娘,不仅有趣,还把京都翻译协会会长家的公子呛得说不出话来。接下来几天的研讨会江语都没见着那位金边眼镜,可能是参与的人太多,凑巧碰到的机会并不大,倒是那位中年大叔,每天见到她都很绅士地朝她打招呼。
最后一天是关于同声传译的研讨会,江语知道罗欣一直在找机会参与日语同声传译,不过她确实是对此兴趣恹恹。一方面是同声传译必须贯通多个领域,平时的艰辛鲜为人知,另一方面,她也觉得自己跳脱的xing格不太适合。
于是江语独自找了个角落坐下,拿出手机打发时