这是......
难道现在是〈偶像培养大师〉主动效果生效时间?
为了测试是不是自己想象的那样,谌羽轻声哼了一句。
“月明かり昇る刻(于月色升起之际)”
这是......果然是这样......
〈极乐净土〉本是日文歌,在穿越前谌羽是唱不来的。
放到现在,谌羽即使有〈日语基础语音包〉以及〈文化精通〉辅助,能把这首歌唱出来,但也绝不像刚刚那种听之后给人一种没有缺点的感觉。
这就好像,谌羽自己听到刚刚哼的那一句歌词,并没有之前那种认为男性唱〈极乐净土〉就有的别扭感。
“灯る赤提灯(以点燃的红色灯笼)”
“祭囃子の合図(祭奠配乐是暗号)”
“ふわり蝶が诱い出す(将娇柔的蝴蝶勾引而出)”
“ちょいと覗いて见てごらん(似有似无的睥睨窥觊)”
“迷い込めば抜け出せない(一旦深陷其中,便无法脱身)”
“楽しいことがしたいなら(既然想要寻欢作乐)”
这个是......
前辈还真唱出来了......
而且还是那么