室递毛巾呢。”只是,既然已经有了家养小精灵,还要这些学生干嘛?
“不用了,谢谢!”
“对,不用了,”达伦与赫敏分别说道。
“好的,”纳威说完,就端着盘子离开了。
这时,斯拉格霍恩拉着哈利了过来,而这家伙则紧紧抓着卢娜的手,“哈利,我想让你见见埃尔德.沃普尔,我以前的学生,《血亲兄弟:我在吸血鬼中生活》的作者,当然,还有他的朋友血尼。”
沃普尔是个戴着眼镜的小个子男人,在斯拉格霍恩介绍过之后,抓住哈利的手热切地握着,而吸血鬼血尼则又高又瘦,眼睛下有黑圈,一副厌倦的样子,一群女孩站在他旁边,好奇而兴奋。
“哈利.波特,我太高兴了!”沃普尔说,一边瞪着近视的双眼仰望着哈利的面孔,“我那天还跟斯拉格霍恩教授说呢,我们大家拭目以待的《哈利.波特传》在哪儿呢?”
“呃,”哈利说,“是吗?”
“果然像霍拉斯说的那么谦虚!”沃普尔说,“但说真格的——”他态度一变,突然像谈起了生意,“我很愿意写这本书——人们渴望更多地了解你,亲爱的孩子,渴望!如果你能接受我的几次采访,每次四五个小时,那样,几个月就能成书。不