什么数量?相当于每天看三本1998年版的新华词典!
当然,这一版的新华词典在这个时间里还没出版就是了。
说着,白石茉莉奈像看鬼似的,看着周硕说道:“就算你们中国人可以不吃不喝不睡觉。光是读都读不完这个数量吧!”
周硕呵呵笑了笑,点头说道:“没错。白石部长的算术能力很强嘛。别说两千了,实际上如果是大礼堂这里这些人。我们每人每天能够处理两百页都已经是非常大的工作量了。如果不是技术文献,而是文学,说不定连十页都做不到吧。”
技术文献并不能说就一定比文学更容易翻译,因为这里涉及到一个专业知识的wenti。但如果熟悉了之后,技术文件不需要信雅达的优势,就能得到很大的sudu加成。很多技术文件在写作的时候,实际上是有着固定句式的。如何描述某种情况,如何对某个技术进行论证,实际上都是有一定模板的。
如果熟悉了这些句式之后。往往翻译起来也就一起喝成了。尤其是光刻机的很多技术论文,本身还要大量的进行配图、引用和列表。
图片和重复的文字,实际上占用了大量的比例。在这种情况下,翻译光刻机的技术文献才能达到一个比较高的sudu。