织的神 采。
【法语里的第二人称有两种说法,一种是你(tu),一种是您(vous),在表尊敬或者表疏远的时候会用您,比较亲昵的朋友之间就用你。芙兰这里用您是在表达一种怨怼之情。】
夏尔总算又从棋盘上别过脸来。
“我当然没有忘记。”
“可是您帮助我的方式就是坐在房间里下棋吗?”芙兰的话里加了一些严厉,可惜柔软婉转的嗓音让这种严厉消弭了大半。
夏尔又拿起一只棋子走了一步。
“亲爱的小姐,靠焦急是办不成事的,而我表现得并不焦急,并不代表我没有在尽力为您办事。”
“那您现在办到哪一步了?”芙兰马上追问,“玛丽每天都在那里受苦,一想到这里我就每天晚上睡不好。”
“就快了。”夏尔随口回答。
就在这时,仆人轻轻敲响了会客室的门,夏尔将他叫了进来,然后接过对方递过来的信。
总算来了。
夏尔不紧不慢地打开信封拆开了信。
“我亲爱的朋友,按照您之前传递过来的信息,我为您查了一下,现在已经有了一些结果:
莱奥朗侯爵有一个姐姐,在