当夏尔的电报传到加里波利的法军指挥部的时候,他的爷爷已经不在那里了。. .
此时,特雷维尔元帅正跟随着英法联军庞大的舰队越过了半个黑海,来到了克里米亚半岛西部的海岸边。
从几天前开始,在英法联军的两位统帅的命令下,各处的联军军队开始登船,然后次第乘坐运输船离开了驻扎地,接着在海面上汇合,浩浩荡荡地来到了这片海域。
庞大的运输船队和护航的海军战舰压在黑色的海面上,它们张开的风帆似乎能够遮天蔽日,在这个年代,它是人类有史以来集结起来的最强大的舰队,每艘战舰上都载有大量的炮火,能够将任何一个城市夷为平地,而那些运输船内也不遑多让,它们满载着被最为先进的武器装备所武装起来的士兵,势要让敌军为之胆寒。
在这支舰队面前,似乎没有任何力量胆敢阻挡,俄国人的舰队经过几次的打击之后,已经再也不敢和装备着蒸汽战舰的英法联军交战了,它们早已经远遁,躲到了克里米亚半岛的东面,根本无法阻挠联军的行动。
就在中午时分,这支庞大的舰队来到了卡拉米塔湾内,6地已经遥遥在望,而战舰上那些紧张不安的人,并没有在6地上任何俄军布防的迹象。