年轻的公爵越是想给伊莎贝尔·沃尔顿留下一个美好的印象,伊莎贝尔就越是想把这个白痴或蠢货的模样从脑子里清除出去。眼下的处境对她来说,通过自己的努力挣到她在中世纪末的第一笔钱才是最重要,最现实的问题。
不过,那个白痴的一句话倒是提醒了她:“沃尔顿小姐,你打算用勃艮第人的方法,还是英格兰骑士的方法得到属于自己的一把剑?”
亨利与贴身男仆离开后不久,弗格森爵士又从门外回到了侍卫队指挥官的房间。伊莎贝尔一边擦拭着骑士老师以及老板的奥古斯丁的佩剑,一边又和这个野蛮、充满暴力感的男人聊了起来。
弗格森对于她刚才在领主面前的表现很不满意,可他又不是伊莎贝尔的骑士老师或顶头上司,只好在言语上表达出自己的意见:“斯夸尔,你怎么可以以这种态度来对待你的领主?”
伊莎贝尔耸耸肩膀说:“很抱歉,在来到里士满之前我只对我的天主表示出足够的尊敬。换句话说,我从来都不知道该如何做一名领主的奴仆。”
隐藏在这两名话背后的意思是,伊莎贝尔·沃尔顿依旧推崇并保持着现代美国人的那种独立、自主、平等,张扬个性的人生价值观。所谓她的“天主”,既可以理解