方,熟悉的味道。”
说话的是改名安妮的兜虫,众议员的身份也没能让她改变一贯尖刻的说话方式。出人意料的是,这种强势姿态反而让她在男性选民中颇有人气(李林:查理曼人果然都是抖m受虐狂,好好说话都不听,非要皮鞭滴蜡才能正常交流……)。
长期在众议院里和那群成天兴风作浪的渣渣打交道,安妮很清楚那些成天高唱“自由、平等、博爱、爱国、自律、奉献”的家伙到底是什么货色。
野心勃勃的年轻政客,失意的政治投机客,过气演员,买办商人,企业掮客,资深律师,前政治家的秘书,从医生转行的政治从业者,来自诸国的‘革命青年’……
众议院里绝大多数都是这种货色。
共和国的出现对处于王政或帝制支配下的旧世界而言是一股带有奇妙“化学反应”的清流,长期以来诸国内部对自由和公平的追求已经被压抑了太久。在帝国横空出世,带给旧世界以“新秩序”的同时,一些人也在思 索和摸索着另一条道路。而在保守当局的高压支配下,任何形式的思 考和探索都被明令禁止。共和国的出现对诸国政府和“革命群众”来说都是一个“意外之喜”,政府庆贺找到了一个理想的垃圾堆放场,那些满怀热情且饱受