法感觉到其中的杀意:"要越湖直线前进喵?还是说,要绕过去?"
"绕过去。"贝迪维尔斩钉截铁地否决道:"虽然会多花点时间,但是走6地安全得多。我可不想再有什么沼泽蟒蛇冒出来偷袭我们!"
"对,我也赞成绕路。"帕拉米迪斯也说,"绕湖边走并没有增加多少路程,而且确实安全得多。再说,船底的反重力装置剩余电量到底能坚持多久,实在让人很担心。"
"哎?不对啊,如果你们害怕反重力装置没电船会沉,走水路不是更安全喵?"老虎不依不饶地唱着反调:"在6路沉船,船撞在地面上就散了。走水路起码有个保障。"
众人又沉默了一阵,思 考着这个问题。
"话说..."赛费尔看着他的弟弟:"被赛格莱德这样改造过以后,这船还能浮在水面上喵?"
这艘"木筏"已经基本上不再是木制了,更正确地说是一艘"骨筏"。再加上众人的重量,船在水上没准就沉了。
想到这里,贝迪维尔,赛费尔,赛格莱德都同时打了个冷颤:"走6路(喵)。"
"嘿嘿嘿,一群旱鸭子们。"艾尔伯特尽情地嘲讽道。
此时,船已经接近了湖边。贝迪维尔和