艾尔伯特爬下去就基本回不来了。
香奈儿又老实取出降落伞,把那只简陋的降落伞固定在老虎的背包上:"这就好了,一切都会好的,别太担心。"
"你不用亲自下去探路,当然会这样说。"艾尔伯特心里犯着嘀咕。不过现在抱怨这个也无补于是,老虎也只能硬着头皮上了。
他爬到深坑的边缘,背对着深孔的陡峭石壁,慢慢地爬下:"我下去了。伊莱恩,你给我牢牢地抓住绳子另一头。
如果我下去后现深坑是安全的,就会连续扯两下绳子,你们可以跟着下来;否则,如果我连续猛扯三下绳子,就证明深坑太深,继续往下走会很不妙。你就马上把我拉上来,懂了喵?"
"懂,懂了。"白熊人笨拙地答道。
"那你一路小心了,亲爱的!"香奈儿笑着送别老虎。
"呃!"虽然明知道是玩笑,老虎还是被精灵少女的话狠狠地刺中了要害。
春心大动的艾尔伯特慌忙别过脸去,以掩饰脸上泛起的红晕:"我,我下去了。你们等着我的好消息吧------"
"当然,嘿嘿。"香奈儿为自己不用下去深坑探险而庆幸,也没有想太多。
几乎是为了回避香奈儿