个孩子好、好可怜……"伊莱恩有点担心地道。
"他们死不了的,估计我们明天再来的时候,他们依然会活蹦乱跳的。"狼人无情地说,跑出山洞外。
他牵动龟舌鞭子,把洞口旁的石头拨落,用数十块大石封闭住洞口。这样一来,即使那两个孩子能够挣脱绳子,以他们的力气也绝不可能搬动这些石头逃离洞窟,而其他人从外面也没法轻易现这个隐蔽在乱石后的山洞,一切布置得堪称完美。
又或者说,只要剑圣亚克不回来救那两个小子,计划就是完美的。而狼人也不认为那糟老头会冒险回来,毕竟这两个小鬼只是被随便利用、用完即弃的工具而已。
十分钟后,三人终于及时赶到了兹瓦尔的沙港。商船在鸣笛起航,随时准备出了。
"哇噢,你们……"卡娜看见贝迪维尔一行人洗得干干净净的,不禁一阵诧异:"去洗澡了?真有闲情逸致啊。"
贝迪维尔打趣地说:"因为有些小鬼不把重要部位洗个干净就没法集中精神 战斗。"
"贝、贝迪维尔!""贝迪维尔先生喵!"赛格莱德和伊莱恩同时涨红着脸嚷道。
"呼呼。"贝迪维尔的言逗得卡娜一阵嗤笑:"你们的感情真好。好吧,都