但里面写的信息让我获益良多。我会偶尔翻开看一眼,自我反省。"
亚瑟拿起小铁牌把玩着:"里面写的是什么?我可以检查一下吗?"
"请便。"贝迪维尔表现得很大方。
亚瑟打开了小铁牌的暗格,看了一眼铁片内部刻着的小字。他看完以后,愣了半秒。
"......这是......兰斯洛特的字迹?你的师傅是......?!"
"别吃惊,亚斯兰。你知道的。我全身是谜团,充满了惊喜。"贝迪维尔自嘲般笑道。
"很好。"亚瑟把小铁牌丢给贝迪维尔:"一百金币。"
"你们这群吸血鬼。"贝迪维尔笑着收起他的铁牌:"我不打算赎回别的东西了。就这样吧。"
"嗯---"被冷落在一旁的艾尔伯特终于话了:"我倒是想赎回一些东西的。就是不清楚它的价格如何。"
"说吧。"
"是那个啦---"艾尔伯特在亚瑟耳边嘀咕了几句。
亚瑟听完以后尝尝地舒了一口气:"你小子真大胆啊,竟然还有脸向我们提出这种请求?"
老虎打着扑克脸,不说话。贝迪维尔看见这两人的表情,已经知道艾尔伯