给取代了。当他们的影子终于脱离了视野时,她这才吐了一口长气。
等一会儿她从这辆电车上跳下去以后,就可以直奔居住区去了。现在她得看看,身上还有没有面具……
就在她一张张地翻看卡片库的时候,那个司机也正在无线电上大声与人聊天。
“是啊,也不知道是哪个王八孙子干的好事!”他骂了两句,“电材这玩意儿偷来干什么?噢,你也听说了……对,我们去搬货的时候,发现有一只箱子空了一大半……去他妈的,我可不赔……”
趁他聊得火热,林三酒戴上最后一张中年男人面具,悄无声息地站了起来;在电车放缓速度一拐弯的时候,她就像水珠滑下杯壁一般轻巧地落在了地上。她不太熟悉越海号地形,不得不与脑海中的地图比对着,摸索着,花了点儿时间才回到了船员居住区。
她若无其事地走进了来来往往的船员之中,一时间谁也没留意她。这就是中年男人面具的好处了,要是能表现得仿佛被风霜磨损了一般的神 情,就更加不引人注意了。
林三酒一边在心里赞叹这面具好用,一边敲了敲奥克托的房门。
“我……我,不行,”有人在远处嘀嘀咕咕地抗议道,“我真的现在没时间——