窍不通,我们还是准备好家伙等bye过来吧,他是海边长大的,肯定知道怎么弄。”威利斯说。
哈达威说:“对,我们先把烤架摆放整齐。”
“我来搭一把手。”安东尼·卡特勤奋地说。
还有哈塞尔,他和加内特一起将那些准备放到烤架上的鲜鱼装到袋子里,“凯文,我突然觉得迈克尔的主意很好。”
“迈克尔的主意?移民到这?”加内特道:“我不认为那是个好主意。”
“我也认为不是。”哈塞尔说:“但他那一大串主意里还是有可取之处的。”
“比如?”加内特讥笑:“找个漂亮的格陵兰女人生儿育女?”
“不,我指的是在格陵兰开个渔场,一定很赚。”哈塞尔说。
“这倒是个商机。”加内特以为然。
“呜呜~~~~”哈达威抬起头,问库科奇:“有没有听到奇怪的声音?”
库科奇隐约感觉刚才响起了一声让人胆寒的嚎叫,“那是错觉吧,也许是有人恶作剧。”“也许吧。”哈达威从没听过这么逼真的狼嚎。
奥洛沃坎迪是干得最起劲的那个,“兄弟们,这一餐肯定是我这辈子最幸福的一餐!”
“你