的聚会上,那田中老鬼说“这次访问,我是由东京直飞北京的。我再一次深深地感到日中两国是一衣带水的近邻。两国不仅在地理上如此相近,而且有着长达2000年丰富多彩的交往历史。然而,遗憾的是过去几十年之间,日中关系经历了不幸的历程,其间,我国给中国国民添了很大的麻烦,我对此再次表示深切的反省之意。”小鬼子在中国的大地上烧杀掳掠,你居然好意思说添了些麻烦,你这是好算计,想一笔抹除你那侵略行径吗?这若是没人义正言辞的指出这话说的不对,估计小日本的教科书上又得胡编一番来掩盖他们的罪行了!
当时咱们的总理脸色就变了,在场的都是人精,谁也不敢乱说话,这场面一下子冷清了,那田中也看出不对劲。总理当时就笑着指出:在中国,有人不慎把水溅到了女孩子的裙子上,也可以说给你“添了很大的麻烦”。这是一种轻微的道歉。表面上说这文化、语言有差异,潜在的意思是什么谁都一清二楚。
田中赶忙先是道歉说“猫西哇开,搞咱一妈赛恩。”这种道歉在日本是最正式的了,毕竟人家妈都让给你搞了。然后这老奸巨猾的田中说,他们那的“添了麻烦”是诚心诚意地表示谢罪之意,而且包含着保证以后不重犯、请求原谅的意思。可能是日语“添