丹佛市的这座蛇形山丘长度超过两公里,从空中俯瞰,才能发现其貌,至今已至少经有数千年的历史。
曾经有几只考古队来此进行发掘和研究,最终只能确定,是印第安先民们建造的某种祭祀类建筑。
李旦赶到的时候,已经贵为美国临时总统的克拉克大脸笑得像一朵葵花。
这也没办法,地震基本上摧毁了美国沿海的主要城市,这不单单是是人口和基础设施的损失,要知道,美国经济的八成都在这些沿海地区。
一夜之间,曾经的球老大差不多倒退了100多年。
如果不是欧亚众多强国同样经历了这场史无前例的大地震,美国很可能陷入被围攻的局面。
无他,当世界警察太久,当年霸道的时候耀武扬威,到处欺负人,现在弱了,出来混的迟早要还,世界也是一个江湖。
不过,无差别的地震毁了美国,也救了美国。
因为,其他国家也都在舔着伤口,无助的祈祷。
华夏虽然躲过了这次浩劫,但是这个国家从来都奉行和平。
饱受灾难的各国人民在享用从华夏运来的方便面和矿泉水的时候,内心也是多了一丝安感。
相对来说华