压制其他评委,以至于讨论过程中引发了激烈的争吵,完全崩盘。
在讨论会的时候,伊莎贝尔故作大方地要求所有评委使用英语进行交流。这不是戛纳的官方规定,因为某些评委确实英语不好,允许他们使用自己的语言交流,通过翻译器或者翻译员又或者是其他评委的帮助,完成讨论工作。
伊莎贝尔为了表示自己的大方,也为了表示自己的强势,这才自信满满地选择了英语,但这却成为了她与其他评委争辩时作茧自缚的短板
因为她的英语也不是非常好,思考速度和辩驳能力都远远不足。
更致命的是,评审团之中的几个“刺头”,蒂姆波顿、米拉索维诺rr、迈克李都是以英语为母语的评委。
同时,就读于哈佛大学东亚语言文学系的米拉索维诺会说一口流利的中文,她曾经撰写过关于汉语的论文还得奖了。于是,她就成为了评审团之中另外一位评委巩俐的英语翻译。
另外,意大利导演南尼莫莱蒂r是一个难言善道的,深谙演讲和说服之道;而前一年刚刚摘下金棕榈的迈克李更是气势高涨、目中无人,对于艺术的坚持和领域,在整个欧洲大陆都是顶尖行列,自然没有把伊莎贝尔放在眼中。
更糟糕的