而为了和各国的商人、商号代表进行谈判,穿越者也组织了有国际商务谈判经验丰富的律师团队加入谈判的代表中,协助穿越者进行谈判签约的事物。在穿越集团中,共有十二名律师,其中有七个人都是精通国际法、熟知国际商务谈判、签约的律师,就是为了应对工程当中发生的各种纠纷。
虽然在这个时代还没有旧时空里那么全面的国际法,但有这些律师把关,基本能够做到在拟定的合同范本上滳水不漏,由其是在合同的语言用词上,更是逐词逐句的对照,让各国的谈判代表叫苦不迭,没有想到
而且是所有合同都是一式三份,除了汉文与签约者的国家文字之外,还有一份用第三国文字写成的合同,当双方的合同发生歧意时,将以第三国文字的合同为准。这是因为在穿越者中,虽然也有精通法语、德语的人,但这是一般的日常对话和阅读,还沒有达到能够精准的编制合同的水平,只有信心用英文编制出条列完善的合同来,因此与法、德两国签定的第三国文字合同,就是用的英文。而英美两国虽然也签定了第三国文字合同,但穿越者们自信,拟定的英文合同己无懈可击了,第三国文字合同根本就用不上。
穿越者的谈判代表李雍今年三十八岁,虽然不是律师,但他也