好了好几趟,我们这帮人上上下下,也只有他以前当老师的时候教过留学生,还算有那么一点点的教学经验。”
谭举任一听宁崎都为这事专门跑来安不纳岛,而且还不止一趟,也可见上面对这事的重视程度了。当然他有所不知的是,宁崎来安不纳岛可不光是为了训练翻译这种“小事”,同时还肩负着别的重要使命,比如代表执委会出席南海贸易联盟的官方会议等等。不过穆夏柏当下只是把这事拿出来吹下牛皮,当然不会说得那么详细了。
岛上培训翻译是为了应付逐年增加的外国客流,而吸引这些外国人来到这里的原因,除了政治和贸易方面的考量之外,主要便是本地观光业所起到的作用了。
安不纳岛上的观光业主要分为南北两个部分,南方不用多说,自然是以章运打理的野生动物区为主体,以珍禽异兽和狩猎为主要卖点。当然这狩猎也不是见什么就能杀什么,而是划出了专门的狩猎区,供来此消遣的达官贵人们玩乐,而且比较危险的食肉猛兽一般也不会放到狩猎区里,以降低伤人风险。
而观赏区里则是有章运想法设法从世界各地搜罗来的各种动物,可以说是一个面积超大的野生动物园,而这里依靠门票、周边商品等手段赚取的利润,基本都用在了