德拉瑞盯着书桌上那份昨晚他研究到了凌晨三点的地图,那个大宋人手指按住的红圈已经不知道绞杀了他多少脑细胞了。
这块离铁路线还有很长一段距离的开阔地据说十分的干旱,倘若时间再倒回去一年,恐怕根本就没有农夫愿意为它掏哪怕是一枚一先令的银币。
直到了英国佬对布尔人宣战后,在之前的数次作战会议上它也是个极少被提及的地名。那里缺少饮马的水源,骑兵们甚至都把它从迂回包抄英军的备用路线图上给剔除出去了。
不过在英国人将一种新的战争机器投入作战之后,它的命运却发生了翻天覆地的变化了。大宋人的军事顾问团已经明确地表示,用不了多久等英国人的发动机技术成熟后,他们的飞机就能从那个地图上的红圈起飞并且可以在约翰内斯堡的上空盘旋了。
到那时从约翰内斯堡出发的每一支部队、运出的每一批物资都会被英国人所掌握,对于军力上出于绝对劣势的布尔人来说,这绝对是个灭顶之灾。
尽管上一次骑兵们对英国佬机场的突袭很成功,而且在大宋军事顾问的建议下针对这个机场的第二次突然袭击也已经展开,但是德拉瑞昨晚还是对着地图纠结了大半夜,他想要的是一个能遏制英国人在这