生的啊!
不过你做的这个事非常有意义,从一定角度讲,这可能是中国第一次大众、草根意义上的文化输出。
就像国内的人痴迷于《指环王》《冰与火之歌》一样。
这不是孔子学院推广的,也不是《红楼梦》、鲁迅这种被放在大学东亚图书馆里研究的,是真真切切的文化传播。”
“其实也没这么夸张啦,我们就是一群志同道合的人一起做一件自己觉得有意义的事。”
嘴上虽然这么说,但赖静平心里早已乐开了花。
张益达找他的原因他不是特别清楚,但猜想应该就是投资、并购这几种可能,不然这么忙的人,有空跟他一起喝咖啡?
张益达又问:“能和我聊聊武侠世界的具体经营情况吗?”
赖静平这下吃了定心丸了,他不知道武侠世界是怎么引起张益达注意的,但肯定对方是看上武侠世界了。
赖静平介绍道:“武侠世界拥有29个职业翻译或者翻译团队,目前网站拥有50部翻译完本的作品。
网站早期收入来自于读者捐助,不过现在我们开始引入广告进行商业变现,捐助已经取消了。
网站的读者来自全球100多个国家和地区,人数排在前五位的国家