种情况,其实也并不是没有好处。虽然因为没有做到将远近区分开来,但这在某种程度上来说,也更加契合那些美人鱼之间的交流方式。
毕竟,那些美人鱼之间的交流方式可是有很大一部分是靠着光芒,靠着手势,靠着动作的。
而这些,显然都是与光影相关的。
对于这种交流方式而言,距离的远近与靠着声音交流之时所感觉到的距离远近显然是有着本质的不同。
对于以声音交流之时感觉到的远,用这种光芒来进行交流之时,显然就会变成近了。
光芒随着距离的削减程度,终究比起声音的削减程度要小上许多,其所能够传播的距离,自然也就比起声音所能够传播的距离要小上许多。
在这样的情况下,这翻译器将那些光芒,那些味道,无分远近的接纳,翻译,再输入他的耳中,这在某种程度上来说,却是与这城池之中的美人鱼的感觉差不多。
他们,也是直接隔了老远就接收到其他人所发出的光芒讯息的……
李浩感觉的嘈杂,其实也就是那些美人鱼平常所感受到的……
在这样的情况下,这种翻译器这时候的疏漏,不完善,显然也就相当有必要了。